Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: date of expiry
...this Regulation, the exemption for aid schemes exempted under this Regulation shall expire at the
date of expiry
of the approved regional aid maps.

...wyłączenie dla programów pomocy wyłączonych na mocy niniejszego rozporządzenia wygasa
z dniem utraty ważności
przez zatwierdzone mapy pomocy regionalnej.
At the end of the period of validity of this Regulation, the exemption for aid schemes exempted under this Regulation shall expire at the
date of expiry
of the approved regional aid maps.

Wraz z upływem okresu obowiązywania niniejszego rozporządzenia wyłączenie dla programów pomocy wyłączonych na mocy niniejszego rozporządzenia wygasa
z dniem utraty ważności
przez zatwierdzone mapy pomocy regionalnej.

the
date of expiry
of the environmental accreditation;

datę wygaśnięcia
akredytacji;
the
date of expiry
of the environmental accreditation;

datę wygaśnięcia
akredytacji;

...of validity of the relevant PSC for access to EUCI or authorisation for access to EUCI and the
date of expiry
of the certificate itself.

...ważności odpowiedniego PBO umożliwiającego dostęp do EUCI lub upoważnienia do dostępu do EUCI oraz
dacie
ważności samego zaświadczenia.
The competent security authority may issue a PSCC showing the level of EUCI to which the individual may be granted access (CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL or above), the date of validity of the relevant PSC for access to EUCI or authorisation for access to EUCI and the
date of expiry
of the certificate itself.

Właściwy organ bezpieczeństwa może wydać ZPBO zawierające informacje o poziomie klauzuli tajności EUCI, do których dana osoba może mieć dostęp (CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL lub wyższy), okresie ważności odpowiedniego PBO umożliwiającego dostęp do EUCI lub upoważnienia do dostępu do EUCI oraz
dacie
ważności samego zaświadczenia.

...(CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL or above), the date of validity of the relevant PSC and the
date of expiry
of the certificate itself;

...przenoszeniu lub monitorowaniu ryzyka; „ryzyko szczątkowe” oznacza ryzyko, które pozostaje
po
wdrożeniu środków bezpieczeństwa, przy założeniu, że nie przeciwdziała się wszystkim zagrożeniom
‘Personnel Security Clearance Certificate’ (PSCC) means a certificate issued by a competent authority establishing that an individual is security cleared and holds a valid security clearance certificate or authorisation from the Appointing Authority for access to EUCI, and which shows the level of EUCI to which that individual may be granted access (CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL or above), the date of validity of the relevant PSC and the
date of expiry
of the certificate itself;

„zmniejszanie ryzyka” polega na łagodzeniu, usuwaniu lub redukowaniu ryzyka (przy pomocy odpowiedniego połączenia środków technicznych, fizycznych, organizacyjnych lub proceduralnych), przenoszeniu lub monitorowaniu ryzyka; „ryzyko szczątkowe” oznacza ryzyko, które pozostaje
po
wdrożeniu środków bezpieczeństwa, przy założeniu, że nie przeciwdziała się wszystkim zagrożeniom i że nie każdą podatność można wyeliminować;

...covered by a sample collection certificate must be re-imported into the Community before the
date of expiry
of the certificate.

...objęta świadectwem kolekcji próbek musi zostać powrotnie wwieziona na terytorium Wspólnoty przed
datą upływu ważności
świadectwa.
A sample collection covered by a sample collection certificate must be re-imported into the Community before the
date of expiry
of the certificate.

Kolekcja próbek objęta świadectwem kolekcji próbek musi zostać powrotnie wwieziona na terytorium Wspólnoty przed
datą upływu ważności
świadectwa.

the specimen must be returned to the Member State in which it is registered before the
date of expiry
of the certificate;

okazy muszą powrócić do państwa członkowskiego, w którym są zarejestrowane, przed
datą upływu ważności
świadectw;
the specimen must be returned to the Member State in which it is registered before the
date of expiry
of the certificate;

okazy muszą powrócić do państwa członkowskiego, w którym są zarejestrowane, przed
datą upływu ważności
świadectw;

the
date of expiry
of the certificate,

datę wygaśnięcia
świadectwa,
the
date of expiry
of the certificate,

datę wygaśnięcia
świadectwa,

Date of expiry
of the certificate

Data wygaśnięcia
świadectwa
Date of expiry
of the certificate

Data wygaśnięcia
świadectwa

...not a Community national, the term of protection granted by the Member States shall expire on the
date of expiry
of the protection granted in the country of origin of the work, but may not exceed...

...nie jest obywatelem Wspólnoty, czas ochrony przyznawanej przez Państwa Członkowskie wygasa w
dniu
, w którym wygasa ochrona przyznawana w kraju pochodzenia utworu, jednakże ochrona nie może prze
Where the country of origin of a work, within the meaning of the Berne Convention, is a third country, and the author of the work is not a Community national, the term of protection granted by the Member States shall expire on the
date of expiry
of the protection granted in the country of origin of the work, but may not exceed the term laid down in Article 1.

Jeżeli krajem pochodzenia utworu, w rozumieniu Konwencji berneńskiej, jest państwo trzecie, a autor utworu nie jest obywatelem Wspólnoty, czas ochrony przyznawanej przez Państwa Członkowskie wygasa w
dniu
, w którym wygasa ochrona przyznawana w kraju pochodzenia utworu, jednakże ochrona nie może przekroczyć okresu ustanowionego w art. 1.

...the Member States, the term of protection granted by Member States shall expire no later than the
date of expiry
of the protection granted in the country of which the rightholder is a national and...

...Państw Członkowskich, czas ochrony przyznany przez Państwa Członkowskie wygasa nie później niż w
dniu
, w którym wygasa czas ochrony przyznany przez państwo trzecie, którego obywatelem jest właścici
However, without prejudice to the international obligations of the Member States, the term of protection granted by Member States shall expire no later than the
date of expiry
of the protection granted in the country of which the rightholder is a national and may not exceed the term laid down in Article 3.

Jednakże bez uszczerbku dla zobowiązań międzynarodowych Państw Członkowskich, czas ochrony przyznany przez Państwa Członkowskie wygasa nie później niż w
dniu
, w którym wygasa czas ochrony przyznany przez państwo trzecie, którego obywatelem jest właściciel prawa, a okres ten nie może przekroczyć okresu ustanowionego w art. 3.

...limit set in paragraphs 4 and 5, but is provided at the latest in the 24th month following the
date of expiry
of the licence or certificate, shall be 15 % of the amount which would have been forf

...w terminie określonym w ust. 4 i 5, ale przedstawiono go w ciągu dwudziestu czterech miesięcy od
dnia wygaśnięcia ważności
pozwolenia lub świadectwa, stanowi 15 % kwoty, która podlegałaby całkowite
In cases other than those referred to in paragraph 6, the amount to be forfeited in respect of quantities for which proof is not provided within the time limit set in paragraphs 4 and 5, but is provided at the latest in the 24th month following the
date of expiry
of the licence or certificate, shall be 15 % of the amount which would have been forfeited completely if the products had not been imported or exported.

W przypadkach innych niż określone w ust. 6 kwota podlegająca przepadkowi w odniesieniu do ilości towarów, dla których nie przedstawiono dowodu w terminie określonym w ust. 4 i 5, ale przedstawiono go w ciągu dwudziestu czterech miesięcy od
dnia wygaśnięcia ważności
pozwolenia lub świadectwa, stanowi 15 % kwoty, która podlegałaby całkowitemu przepadkowi w przypadku gdyby produkty nie zostały przywiezione lub wywiezione.

by 20 % if the proof is provided in the sixth month following the
date of expiry
of the licence or certificate.

20 %, jeżeli dowód dostarczony jest w ciągu sześciu miesięcy od
dnia wygaśnięcia ważności
pozwolenia lub świadectwa.
by 20 % if the proof is provided in the sixth month following the
date of expiry
of the licence or certificate.

20 %, jeżeli dowód dostarczony jest w ciągu sześciu miesięcy od
dnia wygaśnięcia ważności
pozwolenia lub świadectwa.

by 30 % if the proof is provided in the fifth month following the
date of expiry
of the licence or certificate;

30 %, jeżeli dowód dostarczony jest w ciągu pięciu miesięcy od
dnia wygaśnięcia ważności
pozwolenia lub świadectwa;
by 30 % if the proof is provided in the fifth month following the
date of expiry
of the licence or certificate;

30 %, jeżeli dowód dostarczony jest w ciągu pięciu miesięcy od
dnia wygaśnięcia ważności
pozwolenia lub świadectwa;

by 50 % if the proof is provided in the fourth month following the
date of expiry
of the licence or certificate;

50 %, jeżeli dowód dostarczony jest w ciągu czterech miesięcy od
dnia wygaśnięcia ważności
pozwolenia lub świadectwa;
by 50 % if the proof is provided in the fourth month following the
date of expiry
of the licence or certificate;

50 %, jeżeli dowód dostarczony jest w ciągu czterech miesięcy od
dnia wygaśnięcia ważności
pozwolenia lub świadectwa;

by 90 % if the proof is provided in the third month following the
date of expiry
of the licence or certificate;

90 %, jeżeli dowód dostarczony jest w ciągu trzech miesięcy od
dnia wygaśnięcia ważności
pozwolenia lub świadectwa;
by 90 % if the proof is provided in the third month following the
date of expiry
of the licence or certificate;

90 %, jeżeli dowód dostarczony jest w ciągu trzech miesięcy od
dnia wygaśnięcia ważności
pozwolenia lub świadectwa;

date of expiry
of the licence or a dash if the licence is valid indefinitely under the provision of Article 7(2)(c);

data utraty ważności
prawa jazdy lub kreska oznaczająca, że prawo jazdy jest ważne bezterminowo zgodnie z art. 7 ust. 2 lit. c);
date of expiry
of the licence or a dash if the licence is valid indefinitely under the provision of Article 7(2)(c);

data utraty ważności
prawa jazdy lub kreska oznaczająca, że prawo jazdy jest ważne bezterminowo zgodnie z art. 7 ust. 2 lit. c);

Date of expiry
of the licence (ddmmyyyy)

Data ważności
prawa jazdy (ddmmrrrr)
Date of expiry
of the licence (ddmmyyyy)

Data ważności
prawa jazdy (ddmmrrrr)

the
date of expiry
of the licence;

data wygaśnięcia
licencji;
the
date of expiry
of the licence;

data wygaśnięcia
licencji;

the
date of expiry
of the licence,

data wygaśnięcia
licencji,
the
date of expiry
of the licence,

data wygaśnięcia
licencji,

Date of expiry
of the licence

Data wygaśnięcia
licencji
Date of expiry
of the licence

Data wygaśnięcia
licencji

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich